Сороковой урок даёт нам 19 новых слов. Итого вы уже должны знать 1214 слов! Не рекомендую переходить к следующему уроку, пока на ОТЛИЧНО не будете знать все эти слова. Не забывайте периодически повторять выученные слова. Итак, продолжаем переводить книгу Стивена Кинга "Bag of bones" (Мешок с костями)

Английский фрагмент

I was what midlist fiction used to be in the forties: critically ignored, genre-oriented (in my case the genre was Lovely Young Woman on Her Own Meets Fascinating Stranger), but well compensated and with the kind of shabby acceptance accorded to state-sanctioned whorehouses in Nevada, the feeling seeming to be that some outlet for the baser instincts should be provided and someone had to do That Sort of Thing. I did That Sort of Thing enthusiastically (and sometimes with Jo’s enthusiastic connivance, if I came to a particularly problematic plot crossroads), and at some point around the time of George Bush’s election, our accountant told us we were millionaires. 

Все слова встретившиеся в тексте. В скобках какое количество раз это слово встречается в книге. 

Acceptance (эксэптэнс) — принятие, приём 
Accountant (экаунтэнт) — бухгалтер (2) 
Accord (экод) — согласие 
Compensate (компэнсэйт) — компенсировать, возмещать
Connivance (кэнайвэнс) — потворство (1) 
Elect (илект) — выбирать, избирать 
Enthusiastic (инСьюзиэстик) — восторженный 
Fascinate (фэсинэйт) — очаровывать 
Genre (жанрэ) — жанр (2) 
Instinct (инстинкт) — инстинкт
Millionaire (мильёнэа) — миллионер
Orient (ориэнт) — восток, ориентироваться (2) 
Outlet (аутлет) — выход
Plot (плот) — сюжет, график (1) 
Problematic (проблимэтик) — проблематичный 
Provide (прэвайд) — запасать, предоставлять 
Sanction (сэнкшн) — санкция, санкционировать 
Shabby (шэби) — поношенный, оборванный (1) 
Whorehouse (хохаус) — публичный дом (1) 

Русский перевод

Я попал в разряд середнячков. Критика меня игнорировала, работал я в строго определенном жанре (очаровательная молодая женщина встречает на своем пути интересного незнакомца), труд мой хорошо оплачивался, поскольку общество понимало, что обойтись без меня нельзя. Точно так же относятся к разрешенным в штате Невада публичным домам: основному инстинкту надобно давать выход, а потому кто-то должен заниматься Этим Самым Делом. Я занимался Этим Самым Делом с большим желанием (а иногда мне с энтузиазмом помогала Джо, в случаях, когда я оказывался на сюжетной развилке), и в какой-то момент — кажется, после избрания Джорджа Буша, — наш бухгалтер сообщил, что мы — миллионеры. 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *