Двадцать третий урок даёт нам 23 новых слова. Итого вы уже должны знать 835 слов! Не рекомендую переходить к следующему уроку, пока на ОТЛИЧНО не будете знать все эти слова. Не забывайте периодически повторять выученные слова. Итак, продолжаем переводить книгу Стивена Кинга "Bag of bones" (Мешок с костями)

Английский фрагмент

  And if we’re not, we try to make sure no one knows it.’ He looked at me, eyes still leaking, handkerchief in one big sunburned hand. ‘If you’re not all right, Mikey, and you don’t want to call your brother — I saw the way you looked at him — let me be your brother. For Jo’s sake if not your own.’

  ‘Okay,’ I said, respecting and appreciating the offer, also knowing I would do no such thing. I don’t call people for help. It’s not because of the way I was raised, at least I don’t think so; it’s the way I was made. Johanna once said that if I was drowning at Dark Score Lake, where we have a summer home, I would die silently fifty feet out from the public beach rather than yell for help. It’s not a question of love or affection. I can give those and I can take them. I feel pain like anyone else. I need to touch and be touched. But if someone asks me, ‘Are you all right?’ I can’t answer no. I can’t say help me.

  A couple of hours later Frank left for the southern end of the state. When he opened the car door, I was touched to see that the taped book he was listening to was one of mine. He hugged me, then surprised me with a kiss on the mouth, a good hard smack. ‘If you need to talk, call,’ he said. ‘And if you need to be with someone, just come.’

  I nodded.

  Все слова встретившиеся в тексте. В скобках какое количество раз это слово встречается в книге. 

Affection (эфэкшн) — любовь, привязанность (3)
Answer (ансэ) — ответ
Appreciation (эпришиэйшн) — высокая оценка (1)
Beach (бич) — пляж
Because (бикоз) — потому-что
End (энд) — конец
Give (гив) — давать
Help (хэлп) — помощь
Home (хоум) — дом
Hug (хаг) — обнимать
Love (лав) — любовь
Open (оупэн) — открывать
Question (квэстшн) — вопрос
Raise (рэйз) — поднимать, воздвигать, воспитывать (54)
Rather (разэ) — скорее, вернее, лучше
Respecting (риспэктинн) — относительно, уважать (3)
Sake (сэйк) — ради 
Silent (сайлэнт) — тишина
Smack (смэк) — чмокать, шлёпать (5)
State (стэйт) — государство, штат
Tape (тэйп) — плёнка
Touch (тач) — дотрагиваться, касаться
Yell (йелл) — крик (21)

Русский перевод

  А если нет, то постараюсь, чтобы никто об этом не узнал. — Он смотрел на меня, по щекам все катились слезы, в большой загорелой руке он держал носовой платок. — Если ты почувствуешь, что выкарабкаться не удается. Майки, и тебе не захочется звонить брату, а я видел, как ты на него смотрел, позволь мне стать твоим братом. Если не ради себя, то ради Джо.

  — Хорошо. — Я с благодарностью принял его предложение, хотя и знал, что никогда им не воспользуюсь. Я не обращаюсь к людям за помощью. Не потому, что меня так воспитали, во всяком случае, мне кажется, что причина не в воспитании. Просто такой уж у меня характер. Джоанна как-то заметила, что случись мне тонуть в озере Темный След, где у нас летний коттедж, я бы молча пошел ко дну в пятидесяти футах от пляжа, но не стал бы звать на помощь. И дело не в том, что мне чужды любовь и добрые чувства. Я могу отдавать и то, и другое, могу и получать. И боль я ощущаю, как все. Мне, как и любому другому, нужна ласка. Но я не могу ответить «нет», если кто-то спрашивает меня: 

  «Ты в порядке?» Я не могу попросить о помощи.

  Пару часов спустя Френк отбыл в южную часть штата. Когда он открыл дверцу автомобиля, у меня на мгновение улучшилось настроение: я увидел, что он слушает кассету с моей книгой. Он обнял меня, а потом удивил, поцеловав в губы.

  — Если появится желание поговорить, звони. Если захочешь побыть с близким человеком, сразу же приезжай.

  Я кивнул.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *