Помните, в уже далёкие советские времена в анкетах, в графе "владеете ли иностранными языками?" писали: "читаю и пишу со словарём". Эта формулировка почти всегда означала: "пять лет учил язык в школе, столько же — в институте, а двух слов по-английски связать не могу!" 
Нередко приходится слышать, что человек хорошо читает и пишет по-английски, но с трудом понимает устную речь и совершенно теряется, когда возникает необходимость объясниться по-английски.   
Это происходит потому, что когда пишешь или читаешь — достаточно времени для перевода, а вот в устной речи времени для перевода на родной язык не остаётся: пока Вы "анализируете", "как" сказать, переводите с русского на английский и наоборот, собеседник, зевая, уходит…    

Итак, задача поставлена. Для того, чтобы бегло говорить и понимать английскую речь, необходимо преодолеть барьер подсознательного перевода на русский или с русского языка. Вы не должны задумываться над порядком слов или правильностью грамматической конструкции, выражая свои мысли и чувства. В отличие от любых существующих сегодня методов изучения иностранных языков, Языковой Мост™  вместо последовательного перевода слов и выражений (сначала английское слово, затем — его перевод  с последующим "зазубриванием") предлагает…
   …синхронное  повторение, дающее возможность отказаться от подсознательного перевода на родной язык во время устной речи.    При освоении иностранного языка по методике Языковой Мост  Выодновременно (синхронно) выполняете следующие три действия:

1. Следите глазами за текстом (читаете "про себя" текст) на английском языке.
2. Слушаете этот же английский текст,
3. Повторяете синхронно вслух за диктором текст, записанный на звуконосителе.   

Тексты уроков курса Языковой Мост™ в учебнике переведены на русский язык. Это отнюдь не противоречит основной идее курса — отказу от сравнения двух языков и прямого перевода. Вы должны знать, о чём пойдёт речь, но не переводить буквально, "слово в слово" и не пытаться сравнивать русские и английские слова. Русский текст (только в учебнике или на экране монитора) служит лишь для того, чтобы описать ситуацию, которую Вы будете затем "тренировать", используя базовое упражнение методики — синхронное многократное повторение.   Тренируя по такой схеме новые слова и выражения, Вы  не успеваете задуматься над переводом, проанализировать фразу и, таким образом, отключаете, блокируете казавшееся таким необходимым желание, привычку обратиться к родному языку, как к посреднику!    Синхронное многократное повторение специально разработанных  текстов уроков и упражнений — главный инструмент курса Языковой Мост™ — является важнейшим и самым современным способом обучения иностранному языку!  

Эффективность методики Языковой Мост™ заложена именно в подходе, механизме освоения иностранного языка. Приступая к занятиям, следуйте практическим советам по работе с методикой. Эти рекомендации, а, также, ответы на наиболее часто встречающиеся вопросы Вы найдёте в  следующей главе. 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *