Первое, с чем сталкивается любой иностранец, оказавшийся в чужой стране — это повседневные слова приветствия, прощания, прощения, благодарности, и пр. Казалось бы, это так просто, достаточно открыть элементарный разговорник "в помощь туристу", чтобы найти с десяток примеров магических "формул вежливости". Но если вы поднялись на определенный уровень владения языком, то начинаете прислушиваться к тому, что, как и когда говорят люди вокруг, и понимаете постепенно, что и в таком крошечном лексиконе есть свои тонкости.

 
Французы — очень вежливый народ. Они здороваются и прощаются с соседями, продавцами, дворниками, водопроводчиками, почтальонами, а порой даже и с совсем незнакомыми людьми на улице. Упорно учат ребенка использовать "пожалуйста" и "спасибо", когда он еще не умеет толком говорить. Не забывают извиниться, если кого-то нечаянно толкнут в толпе. В обыкновенной булочной вы можете услышать каскады политесов, какие может смело взять на вооружение любой образованный дипломат. Поэтому, находясь во Франции или общаясь с французским гражданином, неплохо быть, или, по крайней мере, стараться быть столь же вежливым. И, прежде всего, конечно, правильно здороваясь и прощаясь. 
Тэги:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *