Поскольку настоящее время глагола to be с последующим инфинитивом по смыслу относит действие к будущему, это сочетание в будущем не употребляется:

I am to leave for Leningrad tomorrow. — Я должен завтра уехать в Ленинград.

Глагол to be в прошедшем времени с последующим инфинитивом обозначает действие, которое должно было произойти в прошлом, причем это сочетание не показывает, произошло ли действие или нет. Это можно выразить контекстом:

I was to see off my friend last night, but I couldn’t as I was very busy. — Я должен был проводить своего друга вчера вечером, но не мог, так как был очень занят. (действие не произошло)

I was to see off my friend at five o’clock yesterday, and I had to take a taxi not to be late. — Я должен былпровожать своего друга в пять часов вчера и мне пришлось взять такси, чтобы не опоздать. (действие произошло)

Сочетание глагола to be с инфинитивом переводится: должен, должен был, нужно было, предстоит.

Часто это сочетание переводится просто настоящим или будущим временем:

The train is to start in five minutes. — Поезд отправляется через пять минут.

Примечание.

Иногда глагол to be с последующим инфинитивом в пассиве имеет модальное значение возможности, а в отрицательной форме — невозможности, запрещения:

The book is to be found in any shop. — Эту книгу можно найти в любом магазине.

The book is not to be found anywhere. — Эту книгу нигде нельзя найти.

You are not to go there today. — Вам нельзя туда идти сегодня.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *