Во многих языках существуют особые местоимения, при помощи которых выражаются отношения между говорящими. Например, в испанском языке наряду с tu «ты» есть местоимение usted, которое соответствует русскому «Вы».

В английском языке таких местоимений нет и отношение к собеседнику 
отражается в формах обращения.

У большинства американцев есть три имени: first name (первое личное имя), middle name(второе личное имя или инициал), и last name (фамилия).

Например: 

James Arthur Philips — Джеймс Артур Филипс

Barbara Kay Tillitt – Барбара Кей Тилитт

Dan Gordon Newton – Дэн Гордон Ньютон

Как и в любом другом языке, малознакомые люди или люди разного социального статуса
используют формальные обращения: звание/учёная степень/семейное положение + фамилия, как например, Dr. Johnson – Доктор Джонсон. 

Употребление такого формального обращения часто, но не всегда, требуется и в высших учебных заведениях.

Люди, которые хорошо знают друг друга, используют имя как в формальной, так и 
в неформальной обстановке.

Чтобы перейти от одного стиля общения к другому, старший по возрасту или человек 
более высокого звания должен сам предложить это:

A: Why 
don’t you call me Bill?
 – Почему бы тебе не называть меня просто Билл?

B: All right, Bill
– Хорошо, Билл.

Так часто происходит в неформальных ситуациях: на вечеринках и светских мероприятиях.

ФОРМА ОБРАЩЕНИЯ ФУНКЦИЯ
Формальная обстановка
Dr. Snow – Доктор Сноу

Professor Schultz – 
Профессор Шультц

Dean Schoolcraft – Декан Скулкрафт

Звание/учёная степень/семейное положение+фамилия
Mr. Carnegie — Мистер Карнеги

Miss Newton — Мисс Ньютон

Mrs. Snow – Миссис Сноу

Ms. Newman – Госпожа Ньюман

Mr.: обращение к мужчине

Miss: 
к незамужней женщине

Mrs.: к замужней женщине

Ms. /miz/: к замужней 
или незамужней женщине

Susan — Сьюзен

Melanie — Мелани

Barbara — Барбара

Patricia — Патриция

Joseph — Джозеф

Полная 
форма имени
 

NB: Некоторые люди 
предпочитают, чтобы их называли полными именами в любой ситуации.

Неформальная обстановка
Anderson — Андерсон

Smith — Смит

Pearson — Пирсон

Polifroni — Полифрони

Фамилия 

Используется в спорте или при армейской службе, когда старший по званию обращается к 
подчинённому, а также среди людей одного звания.

Sue — Сью

Barb — Барб

Pat — Пэт

Joe — Джо

Краткая 
форма имени 

Хотя у большинства 
имён есть сокращённая форма, у некоторых она отсутствует.

Bobby — Бобби Уменьшительно-ласкательная форма имени 

Некоторым люди считают её подходящей лишь для детей, поэтому будьте внимательны при её использовании.

Интимная обстановка
Red – Ред (букв. красный)

Sunny – Сани (солнечный)

T.J. – Ти Джей

Hotty – Хотти (горячий)

Никнейм/прозвище 

Звучит очень неформально. 
Его стоит использовать только, когда вы уверены, что собеседник хочет, чтобы его так называли. Некоторые прозвища, такие как Red, имеют очень личный подтекст и в неподходящей ситуации могут прозвучать даже оскорбительно.

NB: Если вы слышите какое-то имя в первый раз, чтобы избежать неловкой ситуации узнайте мужское это имя или женское. Дело в том, что некоторые 
имена, такие как 
Chris — Крис, Pat — Пэт, Bobby — Бобби, Terry – Терри, могут быть как женскими, так и мужскими. 
 

Полная форма Сокращённая форма Уменьшительно-ласкательная 
форма
Женские 
имена
Barbara- Барбара 

Catherine, Kathryn – 
Кэтрин, Катрин

Christina — Кристина

Jean – Джин

Patricia — Патриция

Susan, Suzanne – Сьюзен, 
Сюзанна

Barb — Барб 

Cathy, Kathy, Kate – Кэти, 
Кейт

Chris, Tina – Крис, Тина

Jean — Джин

Pat, Trish – Пэт, Триш

Sue — Сью

Barbie — Барби 

Kitty, Katie – Китти, Кэти

Chrissy — Крисси

Jeannie — Джинни

Patty, Patti — Пэтти

Susie, Suzy- Сьюзи

Мужские имена
Alfred — Альфред

Charles — Чарльз

Christopher — Кристофер

David -Дэвид

James — Джеймс

John — Джон

Joseph — Джозеф

Patrick — Патрик

Robert — Роберт

Al — Ал

Chuck — Чак

Chris — Крис

Dave — Дейв

Jim — Джим

Jack — Джек

Joe — Джо

Pat — Пэт

Bob, Rob – Боб, Роб

Alfie – Алфи

Charlie — Чарли 

Davy, Davie — Дейви

Jimmy — Джимми

Johnny, Jackie – Джонни, 
Джеки

Joey — Джоуи

Paddy — Пэдди

Bobby, Robby – Бобби, 
Робби

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *