Дополнительный материал о степенях сравнения прилагательных

 

Прилагательные, имеющие степени сравнения, могут использоваться со следующими наречиями для выражения «высокой», «средней» и «низкой» степени сравнения:

Для выражения «высокой» степени

Very, extremely, incredibly и т.д., а также quite (AmE)

 

That’s a very nice sweater you’re wearing.

New York is extremely hot in July.

Extremely — [Ik’stri:mlI] adv

крайне; чрезвычайно; в высшей степени

incredibly — [In’kredqblI] adv

неправдоподобно, невероятно

 

Для выражения «средней» степени

 

Fairly, pretty (infml), quite, rather

You don’t need a coat. It’s quite warm outside.

She’s rather a famous poet.

Для выражения «низкой» степени

Slightly, a little, a bit (infml)

Slightly — [‘slaItlI] adv

1. слегка, немного, едва; слабо

to touch slightly — едва прикоснуться

2. слабо, некрепко

slightly built — хрупкого сложения; тоненький

I’m afraid the milk is slightly sour.

He was a bit upset when you mentioned the accident.

 

Fairly, Pretty, Quite, Rather

 

Fairly

[‘feqlI] adv

1. честно; справедливо, беспристрастно

to win /to gain/ smth. fairly — получить что-л. честно /по справедливости/

to act fairly by all men — поступать справедливо по отношению ко всем людям

2. 1) довольно; в известной степени; сносно

fairly good — довольно хороший

she sings fairly well — она неплохо поёт

we could see and hear fairly well — нам было довольно хорошо видно и слышно

his suggestion fairly took my breath away — от его предложения у меня просто дух захватило

a fairly difficult exercise — довольно сложное упражнение

Примечание

Порядок слов перед существительным — только a fairly — a fairly good book

2) эмоц.-усил. совершенно, явно; весьма

he is fairly beside himself — он совершенно вне себя

the boat was fairly under way — корабль был уже на полном ходу

3. благоприятно; надлежащим, соответствующим образом

a town fairly situated — город, хорошо расположенный

4. ясно, чётко, разборчиво

to write fairly — писать разборчиво

 

 

 

 

Pretty

 

I)

прелесть (в обращении)

my pretty! — мой милый!; моя милая!; моя прелесть!

1) обыкн. pl красивая вещь; украшение

2) pl красивая одежда; изящное бельё

3. амер. безделушка; игрушка, хорошенькая вещица

амер. разг. сокр. от a pretty penny — кругленькая сумма.

I’d give a pretty to know that secret — я бы дал много, чтоб узнать этот секрет

 

II)

 

1. милый, прелестный; привлекательный

pretty garden [view] — прелестный сад [вид]

2. хорошенький; симпатичный (о женщине, ребёнке)

(as) pretty as a picture /as a painting/ — хороша как картинка

3. приятный, хороший

4. ирон. хорошенький, весёленький

a pretty business! — хорошенькое дело!

a pretty mess you’ve made of it! — ну и кашу вы заварили!

this is a pretty state of affairs — ничего себе положеньице!

a pretty fellow, indeed! — нечего сказать, хорош гусь!

III

adv

довольно, достаточно; в значительной степени

to feel pretty well — чувствовать себя вполне прилично

that is pretty much /nearly, well/ the same thing — это почти то же самое

How is she feeling today? — Pretty much the same as yesterday.

It’s pretty well impossible to travel over these mountains in winter.

he does it pretty well [badly] — он делает это довольно хорошо [плохо]

pretty comfortable; drove pretty fast

В значении наречия “красиво; изящно; мило; привлекательно” — prettily (а не pretty), например:

to dress prettily — красиво одеваться

to blush prettily — залиться очаровательным румянцем

2) как следует, как нужно (преим. в обращении к детям)

ask prettily — попроси хорошенько

behave prettily — будь умницей

please park prettily — просьба ставить машины аккуратно (табличка с надписью у гостиниц и т. п.)

Существительное prettiness [‘prItInIs] n

1) миловидность, привлекательность очаровательность; изящество,

36pt; 2 font-family: Tahoma, sans-serif; text-indent: -36pt;»>2)                приятность; лёгкое очарование

Quite — наречие

 

1. вполне, совсем; совершенно, полностью; всецело

I quite agree with you — я вполне согласен с вами

to be quite mistaken — глубоко ошибаться

work not quite done — не совсем законченная работа

I’m quite alone — я совсем один

quite by myself — а) совершенно самостоятельно; б) совсем один

my watch is quite right — мои часы абсолютно правильны

for quite another reason — по совершенно иной причине

it’s quite the thing — это именно то, что нужно /что имелось в виду/ [см. тж. а]

not quite the thing to do — это не совсем то, что следует делать, этого не следует делать

quite another — совсем другой /иной/

I quite see that … — я хорошо вижу, что …

2. почти, до некоторой степени; более или менее; довольно

quite polite — довольно вежливо

quite a good fellow [deal] — неплохой парень [-ая сделка]

to be quite a success — иметь немалый успех

it’s quite cold — довольно холодно

quite a long time — довольно долго

quite a few /a lot, a number, a little/ — разг. довольно много; порядочно

they are quite young — а) они ещё довольно молоды; б) они совсем /такие/ молодые

3. усил. действительно, в самом деле, решительно

quite a beauty — самая настоящая красавица

it was quite a journey — а) путешествие было довольно длительным; б) это было неплохое путешествие

it was quite a scene! — вот это было зрелище!

up to quite a recent time — до самого недавнего времени

4. при ответах выражает согласие, понимание:

oh, quite! — о да!

yes, quite!, quite so! — а) безусловно, несомненно; б) правильно, очень хорошо

 

 

Примечания

 

1.

Quite может означать «совершенно, абсолютно» — quite alonequite deadquite different. Но quite может означать (за исключением отрицательных предложений) и «ratherfairly — довольно, достаточно, до некоторой степени» — quite goodquite happyI quite enjoyed it. Когда оно используется с прилагательными, имеющим смысл «все-или-ничего» путаницы быть не может, поскольку нельзя быть «rather alone” или “fairlydead”. Но в некоторых других случаях возможна путаница. Например, “quite happy”может означать «совершенно счастлив» или «умеренно счастлив»; “quite cold” (о погоде) может означать «довольно холодно», а о кофе «совершенно остыл». (Хотя выражение «not quite happy” может означать только «доволен не всем, не до конца, кое-что не нравится и т.д.) Поэтому, избегайте использовать quite там, где вас могут не понять.

 

В AmE quite может быть использовано в значении «very» в таких предложениях, в которых в BrE оно означает “fa


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *