Как добраться до места встречи

Марк: Линда, ты не знаешь, как добраться до компании "Дэниэлс и компания"? Я никогда там раньше не был. (Linda, do you know how to get to Daniels Co.? I’ve never been there before.)
Хизер: Ты поедешь на машине или на автобусе? (Are you driving or taking the subway?)
Марк: На автобусе. (The subway.)
Хизер: Хорошо. Садись в девятый автобус на остановке "72-ая Вест-стрит". Выйди на Таймс-сквер и пересядь на пригородный поезд. Проедешь центр и выйдешь на остановке у любого людного места. Спустишься в метро и поедешь в северном направлении до Парк-авеню. (Right. Take the no. 9 from West 72nd street. Get off at Times Square and change to the shuttle. Go across town and get off at Grand Central station. Go above ground and walk north on Park Avenue.) 
Марк: Минуту, я запишу все это! (Just a moment, let me write this down!) 
Хизер: Садишься в девятый автобус на остановке "72-ая Вест-стрит". Выходишь на Таймс-сквер и пересаживаешься на пригородный автобус. Записал? (Take no. 9 from West 72nd street. Get off at Times Square and change to the shuttle. Got it?) 
Марк: Да, спасибо. После того, как я доберусь до Таймс-сквер, в какой поезд мне нужно сесть? (Yes, thanks. Now, once I get to Times Square, which train do I take?)
Хизер: На пригородный. Проезжаешь центр и выходишь на остановке у любого людного места. Спускаешься в метро и едешь в северном направлении до Парк-авеню. (Change the shuttle. Go across town and get off at Grand Central station. Go above ground and walk north on Park Avenue.) 
Марк: Повтори, пожалуйста. (Can you repeat that?)
Хизер: Пересаживаешься на пригородный поезд. Проезжаешь центр и выходишь на остановке у любого людного места. Спускаешься в метро и едешь в северном направлении до Парк-авеню. (Change to the shuttle. Go across town and get off at Grand Central station. Go above ground and walk north on Park Avenue.) 
Марк: Спасибо, Хизер. Сколько времени займет дорога в целом? (Thanks Heather. How long does it take?)
Хизер: Около получаса. На сколько назначена твоя встреча? (It takes about a half an hour. When is your meeting?) 
Марк: На девять часов. Я поеду в восемь-тридцать. (It’s at nine. I’ll leave at eight-thirty.)
Хизер: Это час пик. Тебе лучше выехать в восемь. (That’s a busy time of day. You should leave at eight.)
Марк: Хорошо. спасибо, Хизер. (OK. Thanks Heather.)
Хизер: Не а что. (No problem.) 

Необходимый лексический запас

добраться куда-либо — to get to somewhere
сесть на автобус — to take the subway
пересесть на другой поезд — to change to another train
проехать центр города — to go across town
выйти — to get off
спуститься в метро — to go above ground
ехать в северном/южном/западном/восточном направлении — to walk north / south / west / east
занимать время, отнимать время — to take time
час пик — a busy time of day

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *